Цуба Ки-Но Цураюки

Ки-но Цураюки1

Данная цуба находится в частной коллекции.
Материал предоставлен владельцем Аникиевым Олегом Анатольевичем
Использование данной информации возможно только с его разрешения.

Вторая половина периода Эдо.
Высота 74 мм, ширина 60,3 мм, толщина 4,5 мм.
Сертификат «Оберегаемая оправа тосогу» утрачен предыдущим владельцем.

Изображение Аритоосиномия. Шлифованное железо, продолговатая овальная форма, резьба в технике «сукидаси-такабори», рисунок «дзоганироэ», с использованием золота, серебра, бронзы и черновой меди.

…Ки-но Цураюки отправился в паломничество к храму Такацусима Мёдзин в княжестве Кисю, божества которых покровительствовали поэзии «вака». Когда он проезжал перед зданием храма Аритооси Мёдзин (Мия), расположенном в месте Сэннан-тё Нагатаки, княжества Ваидзуми, лошадь вдруг испугалась и остановилась. После того, как Цураюки сошел с лошади и продекламировал:

«Какикумори/ аямэмосирану/ оодзора ни / ари то хоси то ва/ омоубэси я ха»

В кромешной тьме/
когда очертания расплываются/
кто подумает/
что на бескрайнем небе/
есть звезды,

……лошадь возобновила свой ход. Эта история стала широко известной благодаря пьесе «Аритооси» японской драмы Ёкёку.

Ки-но Цураюки

Ворота храма «тории», лошадь, шапка служителя изготовлены из бронзы, лицо и ноги служителя – из черновой меди, одежда из серебра, лошадиная холка, хвост, попона, удила, веревка из рисовой соломки «симэнава», ствол сосны, трава вдоль источника сделаны из золота, образовывая рисунок «дзоганироэ». Резьба выполнена в технике «сукидаси-такабори», при этом фигура лошади отличается большой выпуклостью. На оборотной стороне изделия изображены сосна и фонарь торо, с золотыми вкраплениями.

Ки-но Цураюки  2

Като Сигэмицу являлся мастером, представляющим школу Айдзу Сёами во второй половине периода Эдо. Он родился во 2 г. периода Канъэн (1749 г.), а умер в возрасте 77 лет в 7 г. периода Бунсэй (1825 г.). Его работы характеризуются использованием техники «такабориироэ», оригинальностью композиции и изображений, оригинальным чувством цвета. После себя Като оставил великолепные изделия филигранной работы. Для данного изделия используется толстая железная плита, на которой размещаются «ироэ» красивых оттенков. От изделия веет мощностью.

596px-Ki_no_Tsurayuki

Ки-Но Цураюки жил в эпоху Хэйан. Считается одним из основателей японской литературы, писавшим по большей части в жанре танка.

Ки-Но Цураюки — выходец из старинного аристократического рода Ки, прославившегося своими воинами, музыкантами, учеными и поэтами. К концу IX в. литературная деятельность стала фамильным занятием рода Ки.

В возрасте 20 лет посвятил себя изучению ханьско-танской стилистики и китайской книги в элитном учебном заведении при Ведомстве церемоний императорского двора. Через девять лет сдал экзамен на первый чин. Придворную службу начал с самых младших чинов, а к 36 годам получил назначение на пост главного хранителя придворной библиотеки. Затем был переведен на службу в Ведомство внутренних служб на должность младшего, а с 913 г. — старшего секретаря. Служебная деятельность, связанная с подготовкой официальных документов, требовала отличного знания китайской стилистики и конфуцианской классики.

Занимал разные должности при дворе императора. В 930–935 гг. был наместником провинции Тоса. Он был послан туда правителем, видимо, в знак опалы.

Поэту X в. в 1905 г. посмертно присвоили 2-й придворный ранг, хотя скончался он, имея лишь 5-й. Надо полагать, это была последняя милость, оказанная ему двором. Японской традицией он причисляется к тридцати шести «гениям японской поэзии». «Мирская слава — словно утренний туман»,- любили повторять обитатели Хэйана. Ки-Но Цураюки был одним из них, и его судьба — прижизненная и посмертная — полновесно подтверждает излюбленную метафору.

Участвовал во всех основных поэтических состязаниях при дворе, его приглашали на самые значительные церемонии, имевшие место в императорском семействе и в семействах высшей знати. Его усилиями поэзия вака приобрела значение высокого искусства, равного китайской поэзии. Авторитет Ки-Но Цураюки в оценке поэзии был непререкаем почти тысячу лет.

Сохранилось около 440 его стихотворений.

В 905 году по указу императора Дайго он возглавил комитет по составлению поэтической антологии «Кокинвакасю» («Собрание древних и новых песен Ямато»), в предисловии к которой впервые изложил принципы японской поэтики. В «Собрание» вошли стихотворения лучших поэтов VIII-IX вв.; оно надолго определило пути развития поэзии, да и всей японской классической литературы. Около одной пятой части 1111 произведений «Кокинвакасю» принадлежит кисти поэтов, в жилах которых текла кровь рода Ки.

Основная форма японской поэзии тех времен — танка-пятистишие, стихотворение в тридцать один слог. Пятистишие было истинным воплощением понятия «прекрасного» в японской средневековой культуре. Предметом поэзии была жизнь человеческого сердца в тесной связи с миром природы. Поэтика пятистишия испытала сильное влияние буддизма с его идеей бренности, с его интересом ко всему сущему, будь то высокое или низкое; отсюда и тонкое чувство смешного, любовь к гротеску. Мир пятистишия включал в себя всю гамму человеческих чувств, причем в особенности зыбкие, прихотливые переходы от серьезного к забавному, от величественно-прекрасного к живой прелести, открывшейся на миг. В предисловии к Кокинвакасю он выводит чеканную формулу: «Песни Ямато суть тысячи тысяч листьев-слов, возрастающих из единого семени — человеческого сердца».

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.